Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 34SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 34

एवमुक्ता तु सरमा सीतया वेपमानया ।
कथितं सर्वमाचष्ट रावणस्य समन्त्रिणः ॥६-३४-१९॥

evamuktā tu saramā sītayā vepamānayā |
kathitaṃ sarvamācaṣṭa rāvaṇasya samantriṇaḥ ॥6-34-19॥

Translation

Addressed thus by the trembling Sita, Sarama narrated all that was spoken by Ravana and his ministers.

हिंदी अनुवाद

कांपती हुई (वेपमानया) सीता के द्वारा इस प्रकार कहे जाने पर, सरमा ने मंत्रियों सहित रावण की सारी बातचीत कह सुनाई।


English Commentary

Sita is physically trembling (vepamanaya) with anticipation. Sarama acts as a faithful reporter, recounting the entire cabinet meeting. The physical trembling underscores the high stakes—Sita's life hangs on this decision.

हिंदी टीका

सीता 'वेपमानया' (कांप रही) हैं—परिणाम के भय से। सरमा ने बिना कुछ छिपाए सारी कार्यवाही (Proceedings) का वर्णन किया। यह संवाद सीता के भय और आशा के बीच के संघर्ष को दिखाता है।