Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 35SHLOKA: 24
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 35

मानुषा वानरा ऋक्षा गोलाङ्गुला महाबलाः ।
बलवन्त इहागम्य गर्जन्ति दृढविक्रमाः ॥६-३५-२४॥

mānuṣā vānarā ṛkṣā golāṅgulā mahābalāḥ |
balavanta ihāgamya garjanti dṛḍhavikramāḥ ॥6-35-24॥

Translation

'(But) Humans, monkeys, bears, and Golangulas (cow-tailed monkeys) - mighty, strong, and of firm valor - have come here and are roaring.'

हिंदी अनुवाद

'(किंतु) मनुष्य, वानर, रीछ और गोलांगूल (लंगूर) - जो महाबली, बलवान और दृढ़ पराक्रमी हैं - यहाँ आकर गर्जना कर रहे हैं। (इनसे तुम्हारी रक्षा का कोई वरदान नहीं है)।'


English Commentary

This connects directly to the boon's loophole. Humans and animals were excluded from Ravana's list of threats. Malyavan highlights that precisely these beings—Men, Vanaras, Bears—are now at the gates, roaring with 'dṛḍhavikrama' (firm valor), rendering Ravana's supernatural immunity irrelevant.

हिंदी टीका

यह पिछले श्लोक का विस्तार है। रावण के वरदान में 'मनुष्य' और 'वानर' शामिल नहीं थे। माल्यवान याद दिलाता है कि शत्रु वही हैं जिनसे रावण असुरक्षित है। उनकी गर्जना इस बात का प्रमाण है कि रावण का सुरक्षा कवच (वरदान) अब बेकार है।