Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 36•SHLOKA: 19

व्यादिदेश महाकायौ राक्षसैर्बहुभिर्वृतौ ।
पश्चिमायामथो द्वारि पुत्रमिन्द्रजितं तथा ॥६-३६-१९॥
vyādideśa mahākāyau rākṣasairbahubhirvṛtau |
paścimāyāmatho dvāri putramindrajitaṃ tathā ॥6-36-19॥
Translation
(He posted Mahaparshva and Mahodara) surrounded by many Rakshasas. Then, at the Western Gate, he ordered his son Indrajit (to take charge).
हिंदी अनुवाद
(महापार्श्व और महोदर को) बहुत से राक्षसों से घिरे हुए (तैनात किया)। और फिर पश्चिमी द्वार पर अपने पुत्र इन्द्रजित को तैनात किया।
English Commentary
The Western Gate is assigned to the crown jewel of Lanka's military: Indrajit. As Ravana's son and the conqueror of Indra, his presence at a specific gate indicates Ravana expects a heavy assault there (likely from Hanuman). Indrajit is the ace up Ravana's sleeve.
हिंदी टीका
पश्चिमी द्वार की जिम्मेदारी सबसे शक्तिशाली योद्धा, इन्द्रजित (मेघनाद) को दी गई। इन्द्रजित मायावी युद्ध में निपुण था और हनुमान आदि के विरुद्ध एक मजबूत दीवार था। उसे पश्चिमी द्वार पर रखना रणनीतिक था।