Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 36SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 36

मानुषं कृपणं राममेकं शाखामृगाश्रयम् ।
समर्थं मन्यसे केन त्यक्तं पित्रा वनालयम् ॥६-३६-४॥

mānuṣaṃ kṛpaṇaṃ rāmakekaṃ śākhāmṛgāśrayam |
samarthaṃ manyase kena tyaktaṃ pitrā vanālayam ॥6-36-4॥

Translation

'Why do you consider Shri Rama capable? He is a mere human, miserable/wretched, alone, relying on tree-dwelling animals (monkeys), and abandoned by his father to live in the forest.'

हिंदी अनुवाद

'तुम उस श्री राम को समर्थ (शक्तिशाली) क्यों मानते हो जो मात्र एक मनुष्य है, दीन (कृपण) है, अकेला है, वानरों (शाखामृग) के सहारे है और जिसे पिता ने त्यागकर वन भेज दिया है?'


English Commentary

Ravana commits a fatal error in judgment by assessing strength solely through material wealth and status. He dismisses Shri Rama as a 'wretched human' (manusham kripanam) and mocks his alliance with monkeys (shakhamriga). He interprets Shri Rama's exile—a supreme act of Dharma—as being 'abandoned by his father' (tyaktam pitra). Ravana is blind to spiritual power.

हिंदी टीका

रावण श्री राम का मूल्यांकन केवल भौतिक मापदंडों पर कर रहा है। उसे श्री राम 'कृपण' (दीन) और 'एकम' (अकेले) दिखते हैं क्योंकि उनके पास रथ और सेना (पारंपरिक) नहीं है। वह श्री राम के नैतिक बल और दिव्यता को देखने में असमर्थ है। रावण की दृष्टि में, पिता द्वारा त्यागा जाना कमजोरी है, जबकि वास्तव में वह श्री राम की सत्यनिष्ठा का प्रमाण था।