Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 37SHLOKA: 28
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 37

दक्षिणे बाधतां द्वारे महापार्श्वमहोदरौ ।
हनुमान् पश्चिमद्वारं निपीड्य पवनात्मजः ॥६-३७-२८॥

dakṣiṇe bādhatāṃ dvāre mahāpārśvamahodarau |
hanumān paścimadvāraṃ nipiḍya pavanātmajaḥ ॥6-37-28॥

Translation

Shall oppose Mahaparshva and Mahodara at the southern gate. Hanuman, the son of the Wind-god, having besieged the western gate—

हिंदी अनुवाद

दक्षिण द्वार पर महापार्श्व और महोदर को रोकेंगे (उनसे युद्ध करेंगे)। पवनपुत्र हनुमान पश्चिम द्वार पर आक्रमण करके—


English Commentary

Shri Rama assigns Angada to the southern gate and Hanuman to the western gate. Placing Hanuman against Indrajit's flank is a masterful stroke, as only Hanuman possesses the spiritual and physical might to counter the deceptive tactics of Ravana’s son. This shows Shri Rama's profound understanding of his generals' unique strengths.

हिंदी टीका

अंगद को दक्षिण द्वार की जिम्मेदारी दी गई जहाँ महापार्श्व और महोदर तैनात थे। वहीं पश्चिम द्वार पर, जहाँ इन्द्रजित जैसा मायावी योद्धा था, श्री राम ने श्री हनुमान को नियुक्त किया। हनुमान जी की शक्ति और बुद्धि इन्द्रजित की माया को काटने में समर्थ है। यह श्री राम के कुशल नेतृत्व का प्रमाण है कि वे किस योद्धा को किसके विरुद्ध खड़ा कर रहे हैं।