Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 37SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 37

भूत्वा शकुनयः सर्वे प्रविष्टाश्च रिपोर्बलम् ।
विधानं विहितं यच्च तदृष्ट्वा समुपास्थिताः ॥६-३७-८॥

bhūtvā śakunayaḥ sarve praviṣṭāśca ripobalam |
vidhānaṃ vihitaṃ yacca tadṛṣṭvā samupāsthitāḥ ॥6-37-8॥

Translation

They all entered the enemy's army by assuming the forms of birds, and having observed the arrangements made for defense, they have now returned.

हिंदी अनुवाद

वे सभी पक्षियों का रूप धारण करके शत्रु की सेना में प्रविष्ट हुए और वहाँ जो भी रक्षा-व्यवस्था की गई थी, उसे देखकर वे अब लौट आए हैं।


English Commentary

This verse mentions the supernatural ability of the ministers to change form ('Kamarupa'). By taking the guise of birds, they conducted a covert reconnaissance of the enemy forces. This intelligence gathering reveals the tactical depth of the alliance, ensuring that Shri Rama's decisions are based on accurate data rather than guesswork, effectively neutralizing Ravana's element of surprise.

हिंदी टीका

यहाँ राक्षसों की 'कामरूप' होने की शक्ति का वर्णन है। विभीषण के मन्त्रियों ने अपनी मायावी शक्ति का उपयोग धर्म के कार्य के लिए किया। उन्होंने पक्षी बनकर लंका की सुरक्षा व्यवस्था का सूक्ष्म निरीक्षण किया। यह दर्शाता है कि श्री राम की सेना अब लंका के चप्पे-चप्पे की रक्षा प्रणाली से अवगत हो चुकी थी, जिससे रावण का 'गोपनीयता' का लाभ समाप्त हो गया।