Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 37SHLOKA: 9
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 37

संविधानं यदाहुस्ते रावणस्य दुरात्मनः ।
राम तद्ब्रुवतः सर्वं याथातथ्येन मे शृणु ॥६-३७-९॥

saṃvidhānaṃ yadāhuste rāvaṇasya durātmanaḥ |
rāma tadbruvataḥ sarvaṃ yāthātathyena me śṛṇu ॥6-37-9॥

Translation

O Shri Rama! I shall relate to you exactly as they told me, all the military arrangements made by that evil-minded Ravana; please listen.

हिंदी अनुवाद

हे श्री राम! उस दुरात्मा रावण ने जो भी सैन्य-व्यवस्था की है, उसे मैं ठीक वैसा ही बता रहा हूँ जैसा उन्होंने मुझे बताया है, आप उसे सुनें।


English Commentary

Vibhishana promises to report the findings 'Yathatathyena'—truthfully and accurately. A reliable advisor must present facts without bias or sugarcoating. Calling Ravana 'Duratmana' (evil-minded) reaffirms Vibhishana's moral break from his brother and his total alignment with Shri Rama's righteous mission to restore cosmic order.

हिंदी टीका

विभीषण यहाँ 'यथातथ्येन' (जैसा है वैसा ही) सूचना देने की प्रतिज्ञा करते हैं। एक सच्चा सलाहकार वही है जो कड़वे सच को बिना किसी मिलावट के अपने स्वामी के सामने रखे। रावण को 'दुरात्मा' कहकर विभीषण स्पष्ट करते हैं कि वे अब पूरी तरह से रावण के कुकर्मों से स्वयं को अलग कर चुके हैं और श्री राम के चरणों में समर्पित हैं।