Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 39•SHLOKA: 17

ऋक्षाः सिंहा वराहाश्च महिषा वारणा मृगाः ।
तेन शब्देन वित्रस्ता जग्मुर्भीता दिशो दश ॥६-३९-१७॥
ṛkṣāḥ siṃhā varāhāśca mahiṣā vāraṇā mṛgāḥ |
tena śabdena vitrastā jagmurbhītā diśo daśa ॥6-39-17॥
Translation
Frightened by that sound, bears, lions, boars, buffaloes, elephants, and deer fled in fear in all ten directions.
हिंदी अनुवाद
उस (वानरों के) शब्द से डरकर रीछ, शेर, सूअर, भैंसे, हाथी और हिरण भयभीत होकर दसों दिशाओं में भागने लगे।
English Commentary
The chaos spreads. Even predators like lions (simhah) and massive beasts like elephants and buffaloes flee in panic. It underscores the supernatural ferocity of the Vanara army, which scares even the wildest beasts of Lanka.
हिंदी टीका
वानर सेना का शोर इतना भयानक था कि जंगल के राजा 'सिंह' और विशाल 'वारणा' (हाथी) भी डरकर भाग गए। जब शिकारी खुद शिकार बन जाए (डर जाए), तो समझो कोई महाशक्ति आई है।