Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 39•SHLOKA: 21

शतयोजनविस्तीर्णा त्रिंशद्योजनमायता ।
सा पुरी गोपुरैरुच्चैः पाण्डराम्बुदसंनिभैः ॥६-३९-२१॥
śatayojanavistīrṇā triṃśadyojanamāyatā |
sā purī gopurairuccaiḥ pāṇḍarāmbudasaṃnibhaiḥ ॥6-39-21॥
Translation
That city was a hundred yojanas wide and thirty yojanas long. (It was adorned) with high gateways (Gopuras) resembling white clouds.
हिंदी अनुवाद
वह नगरी सौ योजन चौड़ी और तीस योजन लंबी थी। वह श्वेत बादलों के समान ऊंचे गोपुरों (मुख्य द्वारों) से (सुशोभित थी)।
English Commentary
City dimensions are given. The architecture is majestic, featuring towering gopuras (gateways) white as clouds (pandarambuda). This imagery conveys a sense of celestial grandeur, reinforcing the idea that Lanka was built by the divine architect Vishvakarma.
हिंदी टीका
लंका का 'टाउन प्लानिंग' डेटा। 100x30 योजन का क्षेत्रफल। 'पाण्डराम्बुद' (सफेद बादल) जैसे ऊंचे 'गोपुर' (द्वार) इसकी वास्तुकला की भव्यता बताते हैं। सफेद रंग पवित्रता और समृद्धि का प्रतीक है, जो राक्षसों की नगरी के लिए विरोधाभासी है।