Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 39SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 39

चम्पकाशोकपुन्नागसालतालसमाकुला ।
नमालवनसंछन्ना नागमालासमावृता ॥६-३९-३॥

campakāśokapunnāgasālatālasamākulā |
namālavanasaṃchannā nāgamālasamāvṛtā ॥6-39-3॥

Translation

(Lanka was) filled with Champaka, Ashoka, Punnaga, Sala, and Tala trees. It was covered with Tamala forests and surrounded by rows of Naga (Nagakesara) trees.

हिंदी अनुवाद

(वह लंका) चम्पक, अशोक, पुन्नाग, साल और ताल के वृक्षों से व्याप्त थी। तमाल वनों से ढकी हुई और नागकेसर के वृक्षों की पंक्तियों से घिरी हुई थी।


English Commentary

A botanical inventory of Lanka's flora follows. The presence of fragrant trees like Champaka and Ashoka, alongside sturdy ones like Sala and Tala, paints a picture of a lush, fragrant paradise. The mention of specific species adds realism and sensory detail to the description of the enemy capital.

हिंदी टीका

वाल्मीकि वनस्पति-शास्त्र (Botany) के ज्ञान का प्रदर्शन करते हैं। चम्पक, अशोक आदि सुगंधित और सुंदर वृक्षों की बहुतायत लंका को एक 'नंदनवन' बनाती थी। 'ताल' और 'साल' जैसे मजबूत वृक्ष भी थे। यह विविधता लंका की समृद्धि और वहाँ की उर्वर भूमि का संकेत है।