Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 4•SHLOKA: 104

रामः सागरमासाद्य वासमाज्ञापयत्तदा ।
सर्वाः सेना निवेश्यन्तां वेलायां हरिपुङ्गव ॥६-४-१०४॥
rāmaḥ sāgaramāsādya vāsamājñāpayattadā । sarvāḥ senā niveśyantāṃ velāyāṃ haripuṅgava ॥6-4-104॥
Translation
Then, reaching the ocean, Shri Rama ordered the encampment: 'O Bull among monkeys, let all the armies be encamped on the shore.'
हिंदी अनुवाद
तब श्री राम ने सागर के पास पहुँचकर पड़ाव डालने की आज्ञा दी—'हे वानरश्रेष्ठ (सुग्रीव)! समस्त सेनाओं को तट (वेला) पर ठहराया जाए।'
English Commentary
Order to encamp. Shri Rama instructs Sugriva to deploy the troops along the shoreline ('velayam'). Organizing the camp is critical for defense and logistics.
हिंदी टीका
आदेश। श्री राम सुग्रीव को निर्देश देते हैं कि सेना को 'वेला' (तट) पर व्यवस्थित रूप से बसाया जाए। बिखरी हुई सेना असुरक्षित होती है।