Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 4•SHLOKA: 22

राघवस्य वचः श्रुत्वा सुग्रीवो वाहिनीपतिः ।
व्यादिदेश महावीर्यान् वानरान् वानरर्षभः ॥६-४-२२॥
rāghavasya vacaḥ śrutvā sugrīvo vāhinīpatiḥ । vyādideśa mahāvīryān vānarān vānararṣabhaḥ ॥6-4-22॥
Translation
Hearing Shri Rama's words, Sugriva, the commander of the army and the bull among monkeys, gave orders to the mighty monkeys.
हिंदी अनुवाद
राघव (श्री राम) के वचन सुनकर, वाहिनीपति (सेनापति) और वानरश्रेष्ठ सुग्रीव ने महावीर्यवान वानरों को (तदनुसार) आदेश दिया।
English Commentary
Execution of orders. Sugriva acts as the Field Marshal, translating Shri Rama's strategic directives into operational orders for the troops. This shows a disciplined military hierarchy.
हिंदी टीका
कमांड ऑफ चेन (Chain of Command)। श्री राम 'सुप्रीम कमांडर' हैं, लेकिन आदेश सुग्रीव (फील्ड कमांडर) के माध्यम से दिए जाते हैं। सुग्रीव श्री राम की योजना को क्रियान्वित करते हैं।