Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 4•SHLOKA: 30

रावणो नो निहन्तव्यः सर्वे च रजनीचराः ।
इति गर्जन्ति हरयो राघवस्य समीपतः ॥६-४-३०॥
rāvaṇo no nihantavyaḥ sarve ca rajanīcarāḥ । iti garjanti harayo rāghavasya samīpataḥ ॥6-4-30॥
Translation
'Ravana is to be killed by us, along with all the night-rangers (Rakshasas)'—thus roared the monkeys in the presence of Raghava.
हिंदी अनुवाद
'हमें रावण को और सभी राक्षसों को मार डालना है'—इस प्रकार वे वानर राघव (श्री राम) के समीप गरज रहे थे।
English Commentary
The War Cry. The troops vocalize their mission objective: Total annihilation of Ravana and his clan. Roaring this near Shri Rama serves to reaffirm their loyalty and determination to their Commander.
हिंदी टीका
युद्ध का नारा (War Cry)। सैनिकों का संकल्प स्पष्ट है—रावण वध। वे श्री राम के पास जाकर यह नारा लगाते हैं ताकि अपने नेता को अपनी निष्ठा दिखा सकें।