Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 4SHLOKA: 43
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 4

महद्भ्यामिव संस्पृष्टौ ग्रहाभ्यां चन्द्रभास्करौ ।
ततो वानरराजेन लक्ष्मणेन च पूजितः ॥६-४-४३॥

mahadbhyāmiva saṃspṛṣṭau grahābhyāṃ candrabhāskarau । tato vānararājena lakṣmaṇena ca pūjitaḥ ॥6-4-43॥

Translation

They looked like the Moon and the Sun in conjunction with/touched by two great planets. Then, honored by the King of Monkeys and Lakshmana...

हिंदी अनुवाद

(वे दोनों ऐसे लग रहे थे) मानो दो महान ग्रहों (बृहस्पति आदि) से युक्त चन्द्रमा और सूर्य हों। तदनन्तर वानरराज और लक्ष्मण से पूजित...


English Commentary

Astrological simile. Shri Rama and Lakshmana are likened to the Sun and Moon. Their carriers (Hanuman and Angada) are compared to 'Mahagrahas' (Great Planets like Jupiter). This conjunction signifies a powerful cosmic alignment, enhancing the radiance of the divine brothers.

हिंदी टीका

ज्योतिषीय उपमा। श्री राम को 'सूर्य' और लक्ष्मण को 'चन्द्रमा' कहा गया है। हनुमान और अंगद 'महान ग्रहों' (जैसे बृहस्पति या शुक्र) के समान हैं। जब सूर्य/चन्द्रमा किसी शुभ ग्रह के साथ होते हैं, तो वे अधिक प्रभावशाली दिखते हैं। यह गठबंधन की शक्ति का प्रतीक है।