Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 4•SHLOKA: 70

वानराणां सुघोराणां यूथैः परिवृता मही ।
सा स्म याति दिवारात्रं महती हरिवाहिनी ॥६-४-७०॥
vānarāṇāṃ sughorāṇāṃ yūthaiḥ parivṛtā mahī । sā sma yāti divārātraṃ mahatī harivāhinī ॥6-4-70॥
Translation
The earth was covered by herds of terrible monkeys. That great monkey army marched day and night.
हिंदी अनुवाद
अत्यंत भयानक वानरों के समूहों (यूथों) से पृथ्वी घिर गई थी। वह विशाल वानर वाहिनी दिन-रात (लगातार) चल रही थी।
English Commentary
Relentless march. 'Divaratram' (day and night) indicates a forced march. The urgency to rescue Sita drives them to push beyond normal limits of endurance.
हिंदी टीका
निरंतर मार्च ('divārātram'). श्री राम की व्यग्रता के कारण सेना रुक नहीं रही है। वे दिन-रात चल रहे हैं ताकि जल्द से जल्द सागर तट पहुँच सकें।