Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 4•SHLOKA: 90

अन्योन्यं प्लावयन्ति स्म शैलमारुह्य वानराः ।
फलान्यमृतगन्धीनि मूलानि कुसुमानि च ॥६-४-९०॥
anyonyaṃ plāvayanti sma śailamāruhya vānarāḥ । phalānyamṛtagandhīni mūlāni kusumāni ca ॥6-4-90॥
Translation
Climbing on the rocks, the monkeys splashed/dunked one another. Fruits smelling like nectar, roots, and flowers...
हिंदी अनुवाद
वानर शैलों (चट्टानों) पर चढ़कर एक-दूसरे को (पानी में) डुबो रहे थे/भिगो रहे थे। वे अमृत जैसी गंध वाले फलों, मूलों और फूलों को...
English Commentary
Playful camaraderie. Dunking each other shows the camaraderie among the troops. The fruits are described as 'amrita-gandhini' (smelling like ambrosia), highlighting their quality.
हिंदी टीका
वानर-लीला। एक-दूसरे को पानी में डुबोना ('प्लावयन्ति') उनकी चंचलता है। वे अमृत-तुल्य फलों का आनंद ले रहे हैं, जो दक्षिण भारत की समृद्धि है।