Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 4•SHLOKA: 94

अन्ये वृक्षान् प्रपद्यन्ते प्रपतन्त्यपि चापरे ।
बभूव वसुधा तैस्तु संपूर्णा हरिधूथपैः ॥६-४-९४॥
anye vṛkṣān prapadyante prapatantyapi cāpare । babhūva vasudhā taistu saṃpūrṇā haridhūthapaiḥ ॥6-4-94॥
Translation
Some climbed trees, while others jumped down. The earth was completely covered by those monkey leaders.
हिंदी अनुवाद
कुछ वानर वृक्षों पर चढ़ रहे थे और दूसरे (वहाँ से) कूद रहे थे। उन वानर यूथपतियों से पृथ्वी पूरी तरह भर गई थी।
English Commentary
Covering the earth. The sheer density of the troops ('sampurna') creates a carpet of monkeys over the land. The constant vertical movement adds chaotic energy.
हिंदी टीका
पृथ्वी का आच्छादन। वानरों की संख्या इतनी अधिक है कि जमीन दिखनी बंद हो गई है। उनकी गतिशीलता (चढ़ना-उतरना) दृश्य को जीवंत बनाती है।