Srimad Valmiki Ramayana

श्वेतचामरपर्यन्तं विजयच्छत्रशोभितम् ।
रक्तचन्दनसंलिप्तं रत्नाभरणभूषितम् ॥६-४०-४॥
śvetacāmaraparyantaṃ vijayacchatraśobhitam |
raktacandanasaṃliptaṃ ratnābharaṇabhūṣitam ॥6-40-4॥
Translation
He (Ravana) was flanked by white whisks, adorned with a victory-umbrella, anointed with red sandalwood paste, and embellished with jewel-studded ornaments.
हिंदी अनुवाद
वह (रावण) श्वेत चामरों से घिरा हुआ था, विजय-छत्र से सुशोभित था, लाल चन्दन से अनुलिप्त था और रत्नों के आभूषणों से सजा हुआ था।
English Commentary
The verse details Ravana's imperial grandeur. The white whisks (Chamaras) and the 'Vijayacchatra' (victory umbrella) are traditional symbols of sovereign power. The use of red sandalwood and precious gems highlights his immense wealth and royal status. By portraying Ravana in such splendor, the epic emphasizes that Shri Rama is not fighting an ordinary foe, but a powerful emperor at the peak of his material glory.
हिंदी टीका
रावण के राजसी वैभव का यहाँ विस्तृत वर्णन है। श्वेत चामर और विजय-छत्र एक सम्राट के प्रतीक हैं। लाल चन्दन का लेप उसकी उग्र प्रकृति और राजसी ठाट-बाट को दर्शाता है। यद्यपि वह एक अधर्मी राजा है, फिर भी वाल्मीकि जी उसके ऐश्वर्य का वर्णन करने में कोई कंजूसी नहीं करते, जो श्री राम की भावी विजय की गरिमा को और बढ़ा देता है।