Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 41SHLOKA: 64
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 41

तस्य पापस्य संप्राप्ता व्युष्टिरद्य दुरासदा ।
नूनमद्य गतो दर्पः स्वयंभूवरदानजः ॥६-४१-६४॥

tasya pāpasya saṃprāptā vyuṣṭiradya durāsadā |
nūnamadya gato darpaḥ svayaṃbhūvaradānajaḥ ॥6-41-64॥

Translation

...the terrible fruit/consequence of that sin has arrived today. Surely, today your pride born of the boon of the Self-born (Brahma) is gone.

हिंदी अनुवाद

...उस पाप का भयानक फल (व्युष्टि) आज प्राप्त हो गया है। ब्रह्मा जी (स्वयंभू) के वरदान से उत्पन्न तुम्हारा वह घमंड आज निश्चय ही नष्ट हो जाएगा।


English Commentary

The Law of Karma strikes. 'Vyushti' implies the ripening or fruition of actions. Shri Rama declares that the grace period is over. He explicitly attacks Ravana's source of confidence—the boon from Brahma. Shri Rama asserts that the protection of the boon has expired or is irrelevant against the force now at his gates.

हिंदी टीका

कर्मफल का सिद्धांत। 'व्युष्टि' का अर्थ है फल पकना। श्री राम कहते हैं कि रावण के पापों का घड़ा भर चुका है। रावण को ब्रह्मा के वरदान का घमंड था कि उसे कोई देवता नहीं मार सकता, लेकिन श्री राम (मनुष्य रूप में) उस वरदान की काट हैं। श्री राम घोषणा करते हैं कि आज वह अहंकार समाप्त होगा।