Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 41SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 41

हत्वाहं रावणं युद्धे सपुत्रबलवाहनम् ।
अभिषिच्य च लङ्कायां विभीषणमथापि च ॥६-४१-७॥

hatvāhaṃ rāvaṇaṃ yuddhe saputrabalavāhanam |
abhiṣicya ca laṅkāyāṃ vibhīṣaṇamathāpi ca ॥6-41-7॥

Translation

...that after killing Ravana in battle along with his sons, army, and mounts, and after consecrating Vibhishana in Lanka...

हिंदी अनुवाद

...कि युद्ध में पुत्रों, सेना और वाहनों सहित रावण का वध करके और लंका में विभीषण का अभिषेक करके...


English Commentary

This verse acts as the first half of a solemn declaration. Shri Rama outlines the hypothetical scenario following Sugriva's death: he would still fulfill his warrior duty. He would annihilate Ravana completely (with sons and army) and honor his pledge to install Vibhishana as King. This illustrates Shri Rama's unwavering commitment to Dharma and his word (satyasandha), showing that personal grief would not have deterred him from fulfilling his political and moral obligations.

हिंदी टीका

यह श्लोक और अगला श्लोक मिलकर एक वाक्य पूरा करते हैं। श्री राम बता रहे हैं कि यदि सुग्रीव की मृत्यु हो जाती, तो वे क्या करते। वे अपने क्षत्रिय धर्म और प्रतिज्ञा का पालन करते हुए रावण का संहार अवश्य करते और विभीषण को लंका का राजा बनाते। यह श्री राम की कर्तव्यनिष्ठा को दिखाता है—मित्र के वियोग में भी वे अपने वचन (विभीषण को राजा बनाना) और शत्रु के विनाश के कर्तव्य से विमुख नहीं होते।