Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 42SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 42

उद्यम्य गिरिशृङ्गाणि शिखराणि महान्ति च ।
तरूंश्चोत्पाट्य विविधांस्तिष्ठन्ति हरियूथपाः ॥६-४२-१२॥

udyamya giriśṛṅgāṇi śikharāṇi mahānti ca |
tarūṃścotpāṭya vividhāṃstiṣṭhanti hariyūthapāḥ ॥6-42-12॥

Translation

Lifting up mountain peaks and huge summits, and uprooting various kinds of trees, the monkey leaders stood ready.

हिंदी अनुवाद

वानर यूथपति पहाड़ों की चोटियों और बड़े-बड़े शिखरों को उठाकर, तथा अनेक प्रकार के वृक्षों को उखाड़कर (आक्रमण के लिए) तैयार खड़े हो गए।


English Commentary

The imagery creates a sense of raw, elemental power. The commanders arm themselves by uprooting trees and lifting boulders. This preparation phase ('tishthanti' - standing ready) signifies the calm before the storm. It emphasizes the Vanaras' ability to utilize their environment as a weapon of mass destruction.

हिंदी टीका

वानर सेना अब पूरी तरह आक्रमण की मुद्रा में है। उनके हथियार प्रकृति प्रदत्त हैं—'गिरिशृंगाणि' (पर्वत की चोटियाँ) और 'तरून्' (वृक्ष)। यह दृश्य अत्यंत भयानक और रौद्र है। वे केवल आदेश की प्रतीक्षा में 'तिष्ठन्ति' (खड़े हैं), जो उनके अनुशासन को भी दर्शाता है।