Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 42SHLOKA: 25
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 42

पनसश्च महाबाहुर्वानरैर्बहुभिर्वृतः ।
दक्षिणं द्वारमागम्य वीरः शतवलिः कपिः ॥६-४२-२५॥

panasaśca mahābāhurvānarairbahubhirvṛtaḥ |
dakṣiṇaṃ dvāramāgamya vīraḥ śatavaliḥ kapiḥ ॥6-42-25॥

Translation

The mighty-armed Panasa and the heroic monkey Shatavali, surrounded by many monkeys, arrived at the Southern Gate.

हिंदी अनुवाद

महाबाहु पनस और वीर वानर शतवलि, बहुत से वानरों से घिरे हुए, दक्षिणी द्वार पर आ डटे।


English Commentary

The Southern Gate is assigned to Panasa and Shatavali. This deployment matches the counter-strategy against Ravana's commanders stationed there. The description 'mahabahu' (mighty-armed) emphasizes their physical capability to hold this crucial front.

हिंदी टीका

दक्षिणी द्वार की कमान पनस और शतवलि को दी गई। दक्षिण दिशा यम की दिशा मानी जाती है और रावण ने वहां महापार्श्व और महोदर को तैनात किया था। वानर सेनापति अपनी भारी संख्या के साथ वहां मोर्चा संभालते हैं।