Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 43SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 43

अग्निकेतुश्चदुर्धर्षो रश्मिकेतुश्च राक्षसः ।
सुप्तघ्नो यज्ञकोपश्च रामेण सह संगताः ॥६-४३-११॥

agniketuśca durdharṣo raśmiketuśca rākṣasaḥ |
suptaghno yajñakopaśca rāmeṇa saha saṃgatāḥ ॥6-43-11॥

Translation

The invincible Agniketu, Rashmiketu, Suptaghna, and Yajnakopa—these Rakshasas collectively confronted Shri Rama for battle.

हिंदी अनुवाद

अजेय अग्निकेतु, रश्मिकेत, सुप्तघ्न और यज्ञकोप—ये राक्षस एक साथ श्री राम के सम्मुख युद्ध के लिए आए।


English Commentary

Ravana dispatched four extremely powerful Rakshasas to surround Shri Rama, indicating their realization that He could not be defeated in a solo encounter. Names like Agniketu and Rashmiketu hint at their fiery and fierce nature. Shri Rama calmly facing all four together is a demonstration of His divinity and boundless martial prowess.

हिंदी टीका

श्री राम को घेरने के लिए रावण ने चार अत्यंत पराक्रमी राक्षसों को भेजा। यह दर्शाता है कि राक्षस जानते थे कि श्री राम को अकेले परास्त करना असंभव है। अग्निकेतु और रश्मिकेतु जैसे नाम उनके उग्र स्वभाव की ओर संकेत करते हैं। श्री राम का शांत भाव से इन चारों का एक साथ सामना करना उनके ईश्वरत्व और असीमित शौर्य का परिचायक है।