Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 43SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 43

तस्य काञ्चनचित्राङ्गं रथं साश्वं ससारथिम् ।
जघान समरे श्रीमानङ्गदो वेगवान् कपिः ॥६-४३-१९॥

tasya kāñcanacitrāṅgaṃ rathaṃ sāśvaṃ sasārathim |
jaghāna samare śrīmānaṅgado vegavān kapiḥ ॥6-43-19॥

Translation

The glorious and swift monkey Angada destroyed Indrajit's chariot, which was adorned with golden designs, along with its horses and charioteer.

हिंदी अनुवाद

श्रीमान और वेगवान वानर अंगद ने युद्ध में इन्द्रजित के घोड़ों और सारथी सहित उस सोने के चित्रों से सजे रथ को तोड़ डाला।


English Commentary

Angada responds to Indrajit's attack by annihilating his chariot. For a warrior, the loss of a chariot is a major setback, as it is the source of his mobility and defense. Angada’s speed and strength here proved superior to Indrajit’s opulence. The title 'Shriman' indicates the burgeoning glow of victory surrounding Angada.

हिंदी टीका

इन्द्रजित के प्रहार का उत्तर अंगद ने उसके रथ को नष्ट करके दिया। रथ का नष्ट होना एक योद्धा के लिए बड़ा आघात है, क्योंकि वह उसकी गति और सुरक्षा का आधार होता है। अंगद की गति (वेग) और शक्ति यहाँ इन्द्रजित के वैभव पर भारी पड़ी। 'श्रीमान' शब्द अंगद की बढ़ती हुई विजय-कांति का सूचक है।