Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 44SHLOKA: 34
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 44

ततः प्रहृष्टाः कपयः ससुग्रीवविभीषणाः ।
साधु साध्विति नेदुश्च दृष्ट्वा शत्रुं प्रधर्षितम् ॥६-४४-३४॥

tataḥ prahṛṣṭāḥ kapayaḥ sasugrīvavibhīṣaṇāḥ |
sādhu sādhviti neduśca dṛṣṭvā śatruṃ pradharṣitam ॥6-44-34॥

Translation

Seeing the enemy overpowered, the monkeys, along with Sugriva and Vibhishana, were delighted and roared 'Sadhu! Sadhu!' (Well done! Well done!).

हिंदी अनुवाद

शत्रु को पराजित देखकर सुग्रीव और विभीषण सहित सभी वानर हर्षित हो गए और 'साधु-साधु' (बहुत अच्छे) ऐसा कहकर गर्जना करने लगे।


English Commentary

The morale of the Vanara army soared. 'Sadhu-Sadhu' is the ancient acclamation for heroes.

हिंदी टीका

वानर सेना का मनोबल बढ़ा। 'साधु-साधु' वीरों के सम्मान की प्राचीन उद्घोषणा है।