Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 44SHLOKA: 37
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 44

अदृश्यो निशितान् बाणान् मुमोचाशनिवर्चसः ।
स रामं लक्ष्मणं चैव घोरैर्नागमयैः शरैः ॥६-४४-३७॥

adṛśyo niśitān bāṇān mumocāśanivarcasaḥ |
sa rāmaṃ lakṣmaṇaṃ caiva ghorairnāgamayaiḥ śaraiḥ ॥6-44-37॥

Translation

Remaining invisible, he released sharp arrows shining like lightning. He struck Shri Rama and Lakshmana with terrible serpent-arrows...

हिंदी अनुवाद

अदृश्य रहकर उसने बिजली की चमक वाले तीखे बाण छोड़े। उसने श्री राम और लक्ष्मण को भयानक सर्पमयी बाणों से...


English Commentary

This marks the beginning of the Nagapasha. Striking while invisible is considered cowardice, but for Indrajit, it is 'Maya Yuddha'.

हिंदी टीका

यह नागपाश का आरंभ है। अदृश्य होकर वार करना कायरता मानी जाती है, लेकिन इन्द्रजित के लिए यह 'माया युद्ध' है।