Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 44•SHLOKA: 39

अदृश्यः सर्वभूतानां कूटयोधी निशाचरः ।
बबन्ध शरबन्धेन भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ॥६-४४-३९॥
adṛśyaḥ sarvabhūtānāṃ kūṭayodhī niśācaraḥ |
babandha śarabandhena bhrātarau rāmalakṣmaṇau ॥6-44-39॥
Translation
Invisible to all beings, the deceitful warrior night-wanderer bound the two brothers, Shri Rama and Lakshmana, with a bondage of arrows (Nagapasha).
हिंदी अनुवाद
सभी प्राणियों के लिए अदृश्य, कूटयुद्ध (छल-युद्ध) करने वाले उस निशाचर ने श्री राम और लक्ष्मण दोनों भाइयों को बाणों (नागपाश) के बंधन में बांध लिया।
English Commentary
'Kutayodhi' - one who fights with deceit. The Nagapasha was a binding beyond ordinary power to break.
हिंदी टीका
कूटयोधी - वह जो छल से लड़ता है। नागपाश एक ऐसा बंधन था जिससे मुक्त होना सामान्य शक्ति से परे था।