Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 45SHLOKA: 22
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 45

पपात प्रथमं रामो विद्धो मर्मसु मार्गणैः ।
क्रोधादिन्द्रजिता येन पुरा शक्रो विनिर्जितः ॥६-४५-२२॥

papāta prathamaṃ rāmo viddho marmasu mārgaṇaiḥ |
krodhādindrajitā yena purā śakro vinirjitaḥ ॥6-45-22॥

Translation

Pierced in his vital spots by arrows shot in anger by Indrajit, who had formerly conquered Indra, Shri Rama fell first.

हिंदी अनुवाद

जिसने पहले इन्द्र को जीता था, उस इन्द्रजित द्वारा क्रोधपूर्वक मर्म स्थानों में बाणों से बेधे जाने पर, श्री राम सबसे पहले (पृथ्वी पर) गिरे।


English Commentary

Shri Rama falls first. The repetition of Indrajit's feat ('shakro vinirjitah') serves to contextualize the defeat—it took the conqueror of Heaven to bring down the Lord of Earth. Shri Rama's fall signifies the collapse of the army's morale and hope, creating a dramatic nadir in the narrative.

हिंदी टीका

बड़े भाई होने के नाते या मुख्य लक्ष्य होने के कारण, श्री राम पहले गिरे। कवि बार-बार याद दिलाते हैं कि मारने वाला 'इन्द्रजित' है, जिसने देवराज को हराया था, ताकि पाठक यह समझे कि शत्रु साधारण नहीं है। श्री राम का गिरना वानर सेना के लिए वज्रपात समान था।