Srimad Valmiki Ramayana

विनतं जाम्बवन्तं च सानुप्रस्थं महाबलम् ।
ऋषभं चर्षभस्कन्धमादिदेश परंतपः ॥६-४५-३॥
vinataṃ jāmbavantaṃ ca sānuprasthaṃ mahābalam |
ṛṣabhaṃ carṣabhaskandhamādideśa paraṃtapaḥ ॥6-45-3॥
Translation
The scorcher of enemies (Shri Rama) gave orders to Vinata, Jambavan, the mighty Sanuprastha, Rishabha, and Rishabhaskandha.
हिंदी अनुवाद
शत्रुओं को तपाने वाले (श्री राम) ने विनत, जाम्बवान, महाबली सानुप्रस्थ, तथा ऋषभ और ऋषभस्कन्ध को आदेश दिया।
English Commentary
The inclusion of Jambavan is significant as he represents wisdom and experience, crucial for countering magical warfare. Shri Rama is referred to as 'parantapah' (scorcher of foes), reminding the reader of his inherent capability to destroy enemies despite the current predicament. The team composition reflects a blend of brute force and seasoned wisdom.
हिंदी टीका
इस सूची में जाम्बवान का नाम महत्वपूर्ण है। वे सबसे अनुभवी और वृद्ध थे, जो मायावी युद्धों का ज्ञान रखते थे। श्री राम को 'परंतपः' (शत्रुओं को संताप देने वाला) कहा गया है। यद्यपि वे अभी अदृश्य शत्रु से जूझ रहे थे, उनका स्वभाव शत्रुओं का नाश करने वाला ही है। यह टीम अनुभव और युवा शक्ति का मिश्रण थी।