Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 47•SHLOKA: 10

अद्य कालवशं प्राप्तं रणे रामं सलक्ष्मणम् ।
स्ववेक्ष्य विनिवृत्ताशा चान्यां गतिमपश्यती ॥६-४७-१०॥
adya kālavaśaṃ prāptaṃ raṇe rāmaṃ salakṣmaṇam |
svavekṣya vinivṛttāśā cānyāṃ gatimapaśyatī ॥6-47-10॥
Translation
Today, seeing Shri Rama along with Lakshmana fallen under the sway of Time (dead) in battle with her own eyes, with her hopes dashed and seeing no other refuge...
हिंदी अनुवाद
आज युद्ध में काल के वश हुए (मृत) लक्ष्मण सहित श्री राम को अपनी आँखों से देखकर, आशा टूट जाने पर और कोई दूसरी गति न देखकर...
English Commentary
Ravana knows Sita won't believe mere words, so he wants to show her direct proof ('svavekshya'). His objective is to make Sita feel completely helpless.
हिंदी टीका
रावण जानता है कि सीता केवल कहने से विश्वास नहीं करेगी, इसलिए वह उसे प्रत्यक्ष प्रमाण ('स्वेवेक्ष्य') दिखाना चाहता है। उसका उद्देश्य सीता को पूर्णतः असहाय अनुभव कराना है।