Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 47•SHLOKA: 19

ततः सीता ददर्शाभौ शयानौ शरतल्पयोः ।
लक्ष्मणं चापि रामं च विसंज्ञौ शरपीडितौ ॥६-४७-१९॥
tataḥ sītā dadarśābhau śayānau śaratalpayoḥ |
lakṣmaṇaṃ cāpi rāmaṃ ca visaṃjñau śarapīḍitau ॥6-47-19॥
Translation
Then Sita saw both Lakshmana and Shri Rama lying on a bed of arrows, unconscious and tormented by the arrows.
हिंदी अनुवाद
तदनंतर सीता ने लक्ष्मण और श्री राम, दोनों को बाणों की शय्या पर सोए हुए, चेतनाशून्य (बेहोश) और बाणों से पीड़ित देखा।
English Commentary
'Sharatalpa' (bed of arrows) reminds one of Bhishma, but here it symbolizes defeat. Seeing her invincible husband in this state was like a thunderbolt for Sita.
हिंदी टीका
'शरतल्प' (बाणों की शय्या) भीष्म पितामह की याद दिलाता है, लेकिन यहाँ यह पराजय का प्रतीक है। अपने अजेय पति को इस अवस्था में देखना सीता के लिए वज्रपात समान था।