Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 48SHLOKA: 10
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 48

शङ्खे नेत्रे करौ पादौ गुल्फावूरू च मे चितौ ।
अनुवृत्तनखाः स्निग्धाः समाश्चाङ्गुलयो मम ॥६-४८-१०॥

śaṅkhe netre karau pādau gulphāvūrū ca me citau |
anuvṛttanakhāḥ snigdhāḥ samāścāṅgulayo mama ॥6-48-10॥

Translation

My temples, eyes, hands, feet, ankles, and thighs are well-proportioned. My nails are rounded and glossy, and my fingers are proportionate.

हिंदी अनुवाद

मेरे शंख (कनपटी), नेत्र, हाथ, पैर, टखने (गुल्फ) और जांघें—ये सब सुडौल (चित) हैं। मेरे नाखून गोल और चिकने हैं, और उंगलियां समान हैं।


English Commentary

More auspicious signs: well-formed ('chitau') limbs and joints, glossy rounded nails. Sita is physically perfect, possessing every mark of a queen who should enjoy a long, happy life with her husband. The description serves as a contrast to the bruised and battered state of her husband she is witnessing.

हिंदी टीका

शारीरिक पूर्णता का वर्णन जारी है। 'चितौ' (सुगठित/मांसल) अंग और 'स्निग्ध' (चिकने) नाखून स्वास्थ्य और वैभव के प्रतीक हैं। सीता पूर्णतः निर्दोष काया वाली हैं।