Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 49SHLOKA: 25
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 49

कृतं हनुमता कार्यं यदन्यैर्दुष्करं रणे ।
ऋक्षराजेन तुष्यामि गोलाङ्गुलाधिपेन च ॥६-४९-२५॥

kṛtaṃ hanumatā kāryaṃ yadanyairduṣkaraṃ raṇe |
ṛkṣarājena tuṣyāmi golāṅgulādhipena ca ॥6-49-25॥

Translation

Hanuman performed that task which was extremely difficult for others in battle. I am also satisfied with Jambavan, the king of bears, and Sugriva, the lord of monkeys.

हिंदी अनुवाद

हनुमान ने वह कार्य किया जो युद्ध में दूसरों के लिए अत्यंत कठिन था। मैं ऋक्षराज जाम्बवान और वानरराज सुग्रीव से भी संतुष्ट हूँ।


English Commentary

Before bidding farewell, Shri Rama acknowledges the debt He owes to everyone. He praises Shri Hanuman's service and Jambavan's guidance. It is a trait of ideal leadership that one does not forget the hard work of his assistants even in the final moments.

हिंदी टीका

विदा लेने से पहले श्री राम सभी के ऋण को स्वीकार कर रहे हैं। हनुमान जी की सेवा और जाम्बवान के मार्गदर्शन की वे प्रशंसा कर रहे हैं। यह एक आदर्श नेतृत्व का गुण है कि वह अंतिम क्षणों में भी अपने सहायकों के परिश्रम को नहीं भूलता।