Srimad Valmiki Ramayana

ततो दृष्ट्वा सरुधिरं विषण्णं गाढमर्पितम् ।
भ्रातरं दीनवदनं पर्यदेवयदातुरः ॥६-४९-४॥
tato dṛṣṭvā sarudhiraṃ viṣaṇṇaṃ gāḍhamarpitam |
bhrātaraṃ dīnavadanaṃ paryadeveyadāturaḥ ॥6-49-4॥
Translation
Thereafter, seeing His brother drenched in blood, deeply wounded by arrows, and with a distressed face, Shri Rama began to lament in great sorrow.
हिंदी अनुवाद
तत्पश्चात रक्त से लथपथ, बाणों से अत्यधिक घायल और दीन मुख वाले अपने भाई को देखकर श्री राम अत्यंत दुखी होकर विलाप करने लगे।
English Commentary
When Shri Rama's eyes fall upon Shri Lakshmana, His composure shatters. Here, His human form emerges, showcasing the pinnacle of fraternal love. Shri Lakshmana had sacrificed royal comforts for Shri Rama, and seeing him in this state fills Shri Rama with immense guilt and agonizing pain.
हिंदी टीका
जब श्री राम की दृष्टि श्री लक्ष्मण पर पड़ती है, तो उनका धैर्य टूट जाता है। यहाँ प्रभु का मानवीय रूप उभर कर आता है जो भ्रातृ-प्रेम की पराकाष्ठा है। श्री लक्ष्मण ने श्री राम के लिए राजमहल के सुखों का त्याग किया था, और उन्हें इस अवस्था में देखकर श्री राम आत्मग्लानि और पीड़ा से भर जाते हैं।