Srimad Valmiki Ramayana

शक्या सीतासमा नारी मर्त्यलोके विचिन्वता ।
न लक्ष्मणसमो भ्राता सचिवः सांपरायिकः ॥६-४९-६॥
śakyā sītāsamā nārī martyaloke vicinvatā |
na lakṣmaṇasamo bhrātā sacivaḥ sāṃparāyikaḥ ॥6-49-6॥
Translation
Upon searching, a woman like Sita might be found in this world, but a brother, counselor, and warrior-ally like Lakshmana is absolutely rare to find.
हिंदी अनुवाद
खोजने पर संसार में सीता जैसी नारी मिल सकती है, किन्तु लक्ष्मण जैसा भाई, मन्त्री और युद्ध में सहायक मिलना सर्वथा दुर्लभ है।
English Commentary
This verse may seem controversial, but it is a product of Shri Rama's immediate mental agony. Here, He places Shri Lakshmana's sacrifice and duty above everything else. Shri Lakshmana was not just a brother but like Shri Rama's very shadow. The Lord's statement proves that the value of a selfless ally exceeds any other relationship in the world.
हिंदी टीका
यह श्लोक विवादास्पद लग सकता है, किन्तु यह श्री राम के तात्कालिक मानसिक संताप का परिणाम है। यहाँ वे श्री लक्ष्मण के त्याग और कर्तव्यनिष्ठा को सर्वोच्च स्थान दे रहे हैं। श्री लक्ष्मण केवल भाई नहीं, बल्कि श्री राम के साये के समान थे। प्रभु का यह कथन सिद्ध करता है कि एक निस्वार्थ सहायक का मूल्य संसार के किसी भी अन्य सम्बन्ध से बढ़कर है।