Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 50SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 50

सुग्रीवेणैवमुक्तस्तु जाम्बवानृक्षपार्थिवः ।
वानरान् सान्त्वयामास सन्निरुध्य प्रधावतः ॥६-५०-११॥

sugrīveṇaivamuktastu jāmbavānṛkṣapārthivaḥ |
vānarān sāntvayāmāsa saṃnirudhya pradhāvataḥ ॥6-50-11॥

Translation

Addressed thus by Sugriva, Jambavan, the King of Bears, stopped the fleeing monkeys and consoled them.

हिंदी अनुवाद

सुग्रीव के ऐसा कहने पर ऋक्षराज जाम्बवान ने भागते हुए वानरों को रोककर उन्हें सांत्वना दी (समझाया)।


English Commentary

Jambavan's persona was fatherly and trustworthy. His intervention halted the stampede. This proves the value of experience in war.

हिंदी टीका

जाम्बवान का व्यक्तित्व पिता तुल्य और विश्वासपात्र था। उनके हस्तक्षेप ने भगदड़ को रोक दिया। युद्ध में अनुभव का महत्व यहाँ सिद्ध होता है।