Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 50SHLOKA: 18
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 50

ययोर्वीर्यमुपाश्रित्य प्रतिष्ठा काङ्क्षिता मया ।
तावुभौ देहनाशाय प्रसुप्तौ पुरुषर्षभौ ॥६-५०-१८॥

yayorvīryamupāśritya pratiṣṭhā kāṅkṣitā mayā |
tāvubhau dehanāśāya prasuptau puruṣarṣabhau ॥6-50-18॥

Translation

'Relying on whose valor I had hoped for status (kingship), both those best among men are sleeping today, facing bodily destruction.'

हिंदी अनुवाद

जिनके वीर्य (पराक्रम) का आश्रय लेकर मैंने प्रतिष्ठा (लंका का राज्य) की इच्छा की थी, वे दोनों पुरुषोत्तम आज शरीर नाश के लिए सोए हुए हैं।


English Commentary

This reflects Vibhishana's dependence, not selfishness. He abandoned unrighteousness to take refuge in Dharma (Shri Rama), and now that refuge seems to be crumbling. It is the despair of a devotee.

हिंदी टीका

विभीषण का स्वार्थ नहीं, बल्कि उनकी निर्भरता झलक रही है। उन्होंने अधर्म का त्याग कर धर्म (श्री राम) का आश्रय लिया था, और अब वह आश्रय ही नष्ट होता दिख रहा है। यह एक भक्त की हताशा है।