Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 50•SHLOKA: 20

एवं विलपमानं तं परिष्वज्य विभीषणम् ।
सुग्रीवः सत्त्वसम्पन्नो हरिराजो ऽब्रवीदिदम् ॥६-५०-२०॥
evaṃ vilapamānaṃ taṃ pariṣvajya vibhīṣaṇam |
sugrīvaḥ sattvasaṃpanno harirājo'bravīdidam ॥6-50-20॥
Translation
Embracing Vibhishana who was lamenting thus, the strong King of Monkeys, Sugriva, said this.
हिंदी अनुवाद
इस प्रकार विलाप करते हुए उस विभीषण को गले लगाकर, बलवान वानरराज सुग्रीव ने यह वचन कहा।
English Commentary
Sugriva's character shines in adversity. The same Sugriva who was panicked moments ago is now consoling his ally. This is a sign of true leadership.
हिंदी टीका
विपत्ति में सुग्रीव का चरित्र उभरकर आता है। जो सुग्रीव कुछ क्षण पहले घबराए थे, अब वे अपने मित्र को संभाल रहे हैं। यह सच्चे नेतृत्व का लक्षण है।