Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 50•SHLOKA: 23

तमेनं सान्त्वयित्वा तु समाश्वास्य च राक्षसम् ।
सुषेणं श्वशुरं पार्श्वे सुग्रीवस्तमुवाच ह ॥६-५०-२३॥
tamenam sāntvayitvā tu samāśvāsya ca rākṣasam |
suṣeṇaṃ śvaśuraṃ pārśve sugrīvastamuvāca ha ॥6-50-23॥
Translation
Having consoled and reassured that Rakshasa (Vibhishana), Sugriva spoke to his father-in-law Sushena, who was by his side.
हिंदी अनुवाद
उस राक्षस (विभीषण) को सांत्वना और आश्वासन देकर, सुग्रीव ने अपने पास खड़े अपने ससुर सुषेण से कहा।
English Commentary
Sushena was Tara's father and the physician of the Vanara army. Sugriva is now formulating an action plan.
हिंदी टीका
सुषेण तारा के पिता और वानर सेना के वैद्य थे। सुग्रीव अब कार्ययोजना (Action Plan) बना रहे हैं।