Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 50•SHLOKA: 29

तान्यौषधान्यानयितुं क्षीरोदं यान्तु सागरम् ।
जवेन वानराः शीघ्रं सम्पातिपनसादयः ॥६-५०-२९॥
tānyauṣadhānyānayituṃ kṣīrodaṃ yāntu sāgaram |
javena vānarāḥ śīghraṃ saṃpātipanasādayaḥ ॥6-50-29॥
Translation
'Let the monkeys like Sampati and Panasa go quickly with great speed to the Ocean of Milk (Kshiroda) to bring those herbs.'
हिंदी अनुवाद
उन औषधियों को लाने के लिए संपाति और पनस आदि वानर वेगपूर्वक शीघ्र ही क्षीरसागर को जाएँ।
English Commentary
Sushena names specific monkeys capable of flying at high speeds.
हिंदी टीका
सुषेण कुछ विशेष वानरों का नाम लेते हैं जो तेज गति से उड़ सकते थे।