Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 50•SHLOKA: 38

ततः सुपर्णः काकुत्स्थौ दृष्ट्वा प्रत्यभिनन्दितः ।
विममर्श च पाणिभ्यां मुखे चन्द्रसमप्रभे ॥६-५०-३८॥
tataḥ suparṇaḥ kākutsthau dṛṣṭvā pratyabhinanditaḥ |
vimamarśa ca pāṇibhyāṃ mukhe candrasamaprabhe ॥6-50-38॥
Translation
Then Garuda (Suparna), seeing the two Kakutstha heroes, greeted them and touched their moon-like faces with his hands.
हिंदी अनुवाद
तब गरुड़ (सुपर्ण) ने उन दोनों काकुत्स्थ वीरों को देखकर उनका अभिनंदन किया और अपने दोनों हाथों से उनके चन्द्रमा के समान मुखों को स्पर्श किया।
English Commentary
Garuda's touch itself is the cure. 'Suparna' (beautiful winged) is a name for Garuda.
हिंदी टीका
गरुड़ का स्पर्श ही उपचार है। 'सुपर्ण' (सुंदर पंखों वाला) गरुड़ का एक नाम है।