Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 50•SHLOKA: 45

तमुवाच महातेजा वैनतेयो महाबलः ।
पतत्रिराजः प्रीतात्मा हर्षपर्याकुलेक्षणः ॥६-५०-४५॥
tamuvāca mahātejā vainateyo mahābalaḥ |
patatrirājaḥ prītātmā harṣaparyākulekṣaṇaḥ ॥6-50-45॥
Translation
Then the immensely glorious and powerful son of Vinata, the King of Birds, with a pleased soul and eyes filled with tears of joy, spoke to him.
हिंदी अनुवाद
तब महातेजस्वी, महाबली, पक्षीराज विनतानंदन (गरुड़) ने प्रसन्न मन और हर्ष से व्याकुल नेत्रों से उनसे कहा।
English Commentary
Eyes filling with tears of joy is a sign of devotion. Garuda is overwhelmed with emotion upon meeting his Lord.
हिंदी टीका
हर्ष से आँखें भर आना भक्ति का लक्षण है। गरुड़ अपने स्वामी से मिलकर भावविभोर हैं।