Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 50•SHLOKA: 53

प्रकृत्या राक्षसाः सर्वे सङ्ग्रामे कूटयोधिनः ।
शूराणां शुद्धभावानां भवतामार्जवं बलम् ॥६-५०-५३॥
prakṛtyā rākṣasāḥ sarve saṃgrāme kūṭayodhinaḥ |
śūrāṇāṃ śuddhabhāvānāṃ bhavatāmārjavaṃ balam ॥6-50-53॥
Translation
'By nature, all Rakshasas fight deceitfully in battle. For pure-hearted heroes like you, simplicity (straightforwardness) is your strength.'
हिंदी अनुवाद
स्वभाव से ही सभी राक्षस युद्ध में छल-कपट (कूटयुद्ध) करने वाले होते हैं। आप जैसे शुद्ध भाव वाले शूरवीरों का बल सरलता (ऋजुता) ही है।
English Commentary
The fundamental difference between Dharma and Adharma war - one fights with simplicity, the other with deceit. Garuda warns Shri Rama not to let his simplicity become a weakness.
हिंदी टीका
धर्म और अधर्म के युद्ध का मूल अंतर - एक सरलता से लड़ता है, दूसरा छल से। गरुड़ श्री राम को सावधान कर रहे हैं कि वे अपनी सरलता को कमजोरी न बनने दें।