Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 50SHLOKA: 56
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 50

सखे राघव धर्मज्ञ रिपूणामपि वत्सल ।
अभ्यनुज्ञातुमिच्छामि गमिष्यामि यथागतम् ॥६-५०-५६॥

sakhe rāghava dharmajña ripūṇāmapi vatsala |
abhyanujñātumicchāmi gamiṣyāmi yathāgatam ॥6-50-56॥

Translation

'O friend Raghava! O Knower of Dharma! O affectionate one even towards enemies! I wish to have your permission; I will go as I came.'

हिंदी अनुवाद

हे सखा राघव! हे धर्मज्ञ! हे शत्रुओं पर भी स्नेह रखने वाले (वत्सल)! मैं आपकी आज्ञा चाहता हूँ, मैं जैसे आया था वैसे ही जाऊँगा।


English Commentary

'Ripunamapi vatsala' (affectionate even to enemies) - this is a unique epithet for Shri Rama. Garuda knows Shri Rama bears no malice even towards Ravana, but acts only for Dharma.

हिंदी टीका

'रिपुणामपि वत्सल' - यह श्री राम का एक अद्भुत विशेषण है। गरुड़ जानते हैं कि श्री राम रावण के प्रति भी द्वेष नहीं रखते, केवल धर्म पालन कर रहे हैं।