Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 50•SHLOKA: 62

ततो भेरीः समाजघ्नुर्मृदङ्गांश्चाप्यनादयन् ।
दध्मुः शङ्खान् सम्प्रहृष्टाः क्ष्वेलन्त्यपि यथापुरम् ॥६-५०-६२॥
tato bherīḥ samājaghnumṛdaṅgāṃścāpyanādayan |
dadhmuḥ śaṅkhān saṃprahṛṣṭāḥ kṣvelantyapi yathāpuram ॥6-50-62॥
Translation
Then, filled with great joy, they beat the kettle-drums, sounded the Mridangas, blew the conches, and shrieked as before.
हिंदी अनुवाद
तब अत्यंत हर्षित होकर उन्होंने भेरी बजाई, मृदंगों की ध्वनि की, शंख फूंके और पहले की भांति किलकारियां भरीं।
English Commentary
War instruments resounded once again. The clouds of despair cleared.
हिंदी टीका
युद्ध के वाद्ययंत्र पुनः बज उठे। निराशा के बादल छंट गए।