Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 50SHLOKA: 64
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 50

विसृजन्तो महानादांस्त्रासयन्तो निशाचरान् ।
लङ्काद्वारण्युपाजग्मुर्योद्धुकामाः प्लवङ्गमाः ॥६-५०-६४॥

visṛjanto mahānādāṃstrāsayanto niśācarān |
laṅkādvārāṇyupājagmuryuddhakāmāḥ plavaṅgamāḥ ॥6-50-64॥

Translation

Emitting loud roars and terrifying the night-wanderers (demons), those monkeys, eager for battle, approached the gates of Lanka.

हिंदी अनुवाद

महान गर्जना करते हुए और राक्षसों को डराते हुए, युद्ध की इच्छा वाले वे वानर लंका के द्वारों पर पहुँच गए।


English Commentary

The very monkeys who were fleeing moments ago are now standing at the enemy's gates ready to attack.

हिंदी टीका

जो वानर कुछ समय पहले भाग रहे थे, अब वे ही शत्रु के द्वार पर आक्रमण के लिए खड़े हैं।