Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 51•SHLOKA: 15

तदस्त्रबन्धमासाद्य यदि मुक्तौ रिपू मम ।
संशयस्थमिदं सर्वमनुपश्याम्यहं बलम् ॥६-५१-१५॥
ghorairdatta varairbaddhau śarairāśīviṣopamaiḥ |
amoghaiḥ sūryasaṃkāśaiḥ pramathyendrajitā yudhi ॥6-51-15॥
Translation
'Bound in battle by Indrajit, having crushed them, with terrible arrows given as boons, resembling venomous snakes, unfailing and shining like the sun...'
हिंदी अनुवाद
'युद्ध में इन्द्रजित द्वारा मंथन करके (घायल करके), वरदान में मिले हुए, सांपों के समान (विषैले), अमोघ (चूकने वाले नहीं) और सूर्य के समान तेजस्वी जिन भयानक बाणों से वे बांधे गए थे...'