Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 51SHLOKA: 2
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 51

स्निग्धगम्भीरनिर्घोषं श्रुत्वा स निनदं भृशम् ।
सचिवानां ततस्तेषां मध्ये वचनमब्रवीत् ॥६-५१-२॥

snidhagambhīranirghoṣaṃ śrutvā sa ninadaṃ bhṛśam |
sacivānāṃ tatasteṣāṃ madhye vacanamabravīt ॥6-51-2॥

Translation

Hearing that loud, pleasant (joyful), and deep sound, he then spoke these words in the midst of his ministers.

हिंदी अनुवाद

उस (वानरों के) स्निग्ध (हर्षयुक्त) और गंभीर घोष (आवाज) को जोर से (भृशम्) सुनकर, उसने तब उन मंत्रियों के बीच यह वचन कहा।


English Commentary

Ravana, a seasoned warrior, interprets the auditory signals. The sound is 'snigdha' (pleasant/joyful) and 'gambhira' (deep/confident). This contradicts his expectation of a grieving army. Realizing that something positive has happened in the enemy camp, he addresses his cabinet to analyze the situation.

हिंदी टीका

रावण एक अनुभवी योद्धा था; वह ध्वनियों का अर्थ समझता था। वानरों का शोर 'स्निग्ध' (प्रसन्नता से भरा) और 'गंभीर' (आत्मविश्वास से युक्त) था। यदि श्री राम-लक्ष्मण मृत होते, तो यह शोर शोकपूर्ण होता। रावण ने मंत्रियों के बीच अपनी आशंका व्यक्त की।