Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 51•SHLOKA: 24

ृष्टा धूम्राक्षं पर्यवारयन् ।
परिघैर्बिन्दिपालैश्च भल्लैः प्रासैः परश्वधैः ।
निर्ययू राक्षसा दिग्भ्योनर्दन्तो जलदा यथा ॥६-५१-२४॥
vividhāyudhahastāśca śūlamudgarapāṇayaḥ |
gadābhiḥ paṭṭasairdaṇḍairāyasairmusalairbhṛśam ॥6-51-24॥
Translation
Holding various weapons in their hands—spears, clubs, maces, Pattasas (sharp-edged spears), iron rods, and pestles...
हिंदी अनुवाद
वे हाथों में अनेक प्रकार के आयुध लिए हुए थे—शूल, मुद्गर, गदा, पट्टस (एक प्रकार का फरसा), लोहे के डंडे और मूसल।
English Commentary
An inventory of lethal weaponry. The Rakshasas are armed to the teeth with melee weapons like 'shula' (trident/spear), 'mudgara' (hammer), and 'pattasa'. This heavy weaponry contrasts with the Vanaras' natural weapons, setting the stage for a clash of steel versus nature.
हिंदी टीका
राक्षसों के हथियारों का जखीरा। वे भारी और क्रूर हथियारों से लैस थे—मुद्गर, गदा, मूसल। 'आयसैः' (लोहे के) हथियारों का उल्लेख वानरों के पत्थर/लकड़ी के हथियारों के मुकाबले उनकी तकनीकी श्रेष्ठता (Technological superiority) को दिखाता है।