Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 51SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 51

तो च मुक्तौ सुघोरेण शरबन्धेन राघवौ ।
समुत्थितौ महावेगौ विषेदुः प्रेक्ष्य राक्षसाः ॥६-५१-८॥

tathoktāstena saṃbhrāntāḥ prākāramadhiruhya te |
dadṛśuḥ pālitāṃ senāṃ sugrīveṇa mahātmanā ॥6-51-8॥

Translation

Addressed thus by him, those bewildered Rakshasas climbed the rampart and saw the army protected by the great-souled Sugriva.

हिंदी अनुवाद

उसके द्वारा वैसा कहे जाने पर, वे (राक्षस) घबराए हुए (संभ्रान्ताः) दीवार (प्राकार) पर चढ़ गए और उन्होंने महात्मा सुग्रीव द्वारा पालिता (रक्षित/व्यवस्थित) सेना को देखा।


English Commentary

The guards perform the reconnaissance nervously ('sambhrantah'). From the 'prakara' (walls), they see the Vanara army intact and well-led ('palitam') by Sugriva. This visual confirmation contradicts the expectation of a routed army, signaling that the leadership structure is active.

हिंदी टीका

राक्षस सैनिक 'संभ्रान्ताः' (हड़बड़ाए हुए) थे, जो रावण के भय को दर्शाता है। उन्होंने दीवार से देखा कि वानर सेना बिखरने के बजाय सुग्रीव द्वारा 'पालिता' (सुरक्षित/व्यवस्थित) है। नेतृत्व की उपस्थिति सेना के मनोबल का प्रमाण थी।